求翻译<Facing Fate>-Helen Keller

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 06:14:59
Security is mostly a superstition.
It does not exist in nature,
nor do the children of men as a whole experience it.
Avoiding danger is no safer in the long run than outright exposure.
Life is either a daring adventure,or nothing.
To keep our faces toward change and behave like free spirits in the presence of fate is strenght undefeatable.

安全是最迷信的.
它并不存在于大自然,
也不是男子们的孩子们的一个整体的经验.
长跑并不比比单纯暴露避险危险更安全
生命既不是一个大胆的冒险,什么都不是.
为了使我们能面临变化和像不向命运低头的自由的灵魂

安全大概是迷信。
它不在本质上存在,
整体而言,男人的孩子也没有经历它。
避免危险没有比较安全的最后超过直接的暴露。
生活是或一种大胆的冒险,或无。
保存我们的向变化的脸而且在命运之前行为表现相似的自由精神是无法击败的。

安全感通常只是一种迷信。
自然界中他并不存在,
世世代代的人们也从未体验过它。
躲避危难最终并不比
直接面对更安全。
人生要么是一场勇敢的历险,要么就是一场空。
我们要直面世事变迁,
在命运面前无羁无绊,
这才是无法战胜的力量。